«Рэд дот» (англ.) — «красная точка», коллиматоры называют так потому, что именно так выглядит в большинстве моделей прицельная марка.
"Бардак" (арм. сленг) — БРДМ, боевая разведывательно-дозорная машина.
"Колпак" — защитный шлем второго класса защиты "Колпак-3М" производства Питерского НПО Специальных материалов.
ПП-2000 — одна из новейших российских оружейных разработок, 9-мм пистолет-пулемет весьма необычного внешнего вида. Состоит на вооружении спецподразделений МВД, ФСБ и Минюста.
Комната хранения оружия.
Комната для хранения спецсредств.
Большой каменный мост — мост через Москву-реку, расположенный рядом с Боровицкой башней Кремля.
Специально для хорошо информированных читателей: автор прекрасно знает, как на самом деле называется улица, на которой расположены склады ГУ МВД России по Московской области. Но для сюжета этот момент не существенен.
"Покемон" — бронеавтомобиль на базе армейского грузовика "Урал". В бронированной капсуле кузова может везти до 20 военнослужащих, обеспечивая им защиту от стрелкового оружия. Имеет ряд весьма существенных недостатков, но: "На безрыбье и рак — щука".
"Хозяйка" — армейский тентованный грузовик "Урал" или ЗиЛ-131, предназначенный для перевозки имущества.
ЦУ — ценное указание.
МДЗ — 14,5 мм патрон для КПВД мгновенного действия зажигательный. При попадании в цель — взрывается.
Натти (Натаниэль) Бампо — охотник и следопыт, герой повестей Фенимора Купера "Зверобой", "Последний из могикан", "Следопыт, или на берегах Онтарио".
ФСИН — Федеральная служба исполнения наказаний Министерства юстиции РФ.
"Кивер-4" — защитный шлем, состоящий на вооружении спецподразделений МВД и ФСБ.
"Лючник" — универсальный ключ, подходящий для замков бронетехники российского и советского производства.
"Пича" — от английского "speech" — "речь", на жаргоне уличных аферистов — заранее заготовленная речевка, с которой мошенник обращается к своей потенциальной жертве.
Штат одинокой звезды — Техас.
Семья Стоговых — персонажи из старого, советского школьного учебника английского языка. На примере текстов об этой семье, их доме, работе, учебе, домашних делах и прочем советские школьники учились английскому языку. Как показала практики, те, кому знания иностранного языка в жизни так и не пригодились, спустя несколько лет только и могли вспомнить из всего школьного курса, что эту самую Лену Стогову.
"Обычно я просыпаюсь в семь часов" — первая фраза учебного топика "Мой день" для младших классов средней школы.
"Луноход" — жаргонное название патрульного милицейского автомобиля.
ИРП-П — индивидуальный рацион питания повседневный, одна из разновидностей армейского "сухого пайка".
СИБ и САО — средства индивидуальной безопасности и средства активной обороны: общее название спецсредств, стоящих на вооружении в МО и МВД.
"Булат" — ОМСН ГУВД по Московской области.
"Долгопа" — подмосковный ОМОН из города Долгопрудный в 2009 году был переформирован в Оперативный полк милиции по охране массовых мероприятий "Авангард", но на момент событий, описываемых в книге, существовал еще в старом виде. ОМСН "Булат" и долгопрудненский ОМОН расположены на одной базе.
АХО — автохозяйство.
"Рохля" — ручная гидравлическая тележка, приводимая в действие мускульной силой грузчика. Называется так потому, что произведены эти тележки-погрузчики финской фирмой Rohla.
Бармица — элемент шлема, закрывающий сзади шею и частично плечи бойца. В Средневековье их делали из кольчужной сетки, у современного шлема ПШ-97 "Джета" брамица сделана из кожзаменителя с мягкой, гигроскопической подкладкой.
В Москве, рядом с метро "Улица Подбельского", на улице Ивантеевская расположено Центральное региональное командование ВВ МВД России (на момент событий книги — Штаб Московского округа ВВ МВД России).
ЗКП — запасной командный пункт.
РСО — район сосредоточения и ожидания. Назначенный заранее район, в который войсковая часть выдвигается после начала боевых действий и там ожидает дальнейших приказов, чтобы не попасть под удар противника в ППД.
ДОС — дом офицерского состава.
ППО — стоящий на вооружении МВД России "патрон правоохранительных органов" калибра 9х18 мм. Если честно — боеприпас просто отвратительный.
"Тревожный рюкзак" — то же самое, что и "тревожный чемодан": сумка или ранец, в которых у бойца собран минимальный комплект необходимых вещей и предметов, с которыми он в любой момент готов убыть в служебную командировку или на войну.
"Красный конверт" — в каждом подразделении МВД, МО или МЧС России в специальном опечатанном сейфе хранится особый конверт с набором типовых план-приказов, в соответствии с которыми данное подразделение должно действовать, в случае каких-либо чрезвычайных ситуаций: стихийного бедствия, техногенной катастрофы и даже войны (в том числе и ядерной). К сожалению, массовое нашествие зомби подобными приказами не предусмотрено, вот и пришлось использовать наиболее подходящий из имеющихся.